untranslatable words

Every language has words that trigger personal truths, national histories, or cultural peculiarities; words that resonate in heart and mind as well as on the tongue. Can we translate the untranslatable?
Thursday 27th March

Sakura

The annual cherry-blossom moment makes personal and collective life-cycles rhyme 
Thursday 25th November

Tubli

Being “tubli” in a “tubli” country is not as easy as it sounds. Ülle Allsalu on small beginnings and high expectations in Estonia.
Thursday 18th November

Inat

Serbs’ history has taught them stubbornness in the face of the world – and even of their own best interests.
Thursday 11th November

Suyunchi

The luckiest person in Uzbekistan is the bearer of good news.
Thursday 4th November

Lung

The protean character of the Chinese dragon echoes, consoles and inspires throughout life’s cycle, explains Maria Chan.
Wednesday 27th October

Polari

The clandestine culture of illegal homosexuality in Britain generated a creative linguistic response. Tom Wicker traces a hidden history.
Wednesday 20th October

Random

Computer programmers aren’t quite a different species – many of them breed successfully – but they do speak a different language, one which overlaps only contingently with English.
Tuesday 12th October

Kombinowanie

The Poles perfected the art of survival under communism, and reinvented their language in the process; but at what cost to their soul?
Wednesday 6th October

Krengjai

Ratchada Chitrada considers being considerate in Thai
Tuesday 28th September

Braai

Wherever South Africans gather, a “braai” is not far behind. Damian French stands close to the fire.
Wednesday 22nd September

Podiet' sa

A Slovak word evoking physical loss and emotional ruin, with strong folkloric associations, makes Juliana Sokolova feel close to home.
Thursday 16th September

Die Wirtschaft

A deceptively plain German word can evoke the practical, convivial and even the spiritual aspects of modern Germany, finds Nicola Wissbrock.
Wednesday 8th September

Dude

Caroline Bhalla rises above the languor of beach and freeway to extend a welcome to Southern California.
Wednesday 1st September

Pohoda

David Short untangles the threads of pleasure in pohoda, which keep on spreading for Czechs.
Wednesday 25th August

Taarof

Are you being “taarofed”?! Nazila Fathi on Persia's elusive charms.
Wednesday 18th August

Lagom

Sara Forsstrom looks in the Swedish national mirror and falls out of love.
Wednesday 11th August

Kaphkhana

Herpreet Kaur Grewal explains the verbal brawling and lightning wit of Punjabi “kapkhana”
Wednesday 4th August

Pertu

Recipe for Hungarian love-making: first, call your partner te, advises Zsuzsanna Ardó
Wednesday 21st July

Besa

Alma Kushova unlocks an Albanian word steeped in mountain-lore and unbreakable promises.
Wednesday 14th July

Glas

Welsh poet Menna Elfyn looks through “glas”.
Syndicate content