Quote of the day

The language of a captive community acquires certain durable habits; whole zones of reality cease to exist simply because they have no name

Syndicate content

Columns

Paul Rogers

Global security


Li Datong

China from the inside


Fred Halliday

Global politics


Mary Kaldor

Human security


Daniele Archibugi

Cosmopolitan democracy

Email & RSS

Sign up to oD's editorial summaries email:


Enter your Email


Powered by FeedBlitz


Follow oD on Twitter:


Join our Facebook group:
Add oD to your Netvibes: Add to Netvibes

Demotix witness*upload*share

Recent comments

Navigation


Those in government

Novel Zwangendaba, 18 - 12 - 2003
A defiant response from a young Zimbabwean poet to the officially sanctioned language of violence that grips his country.

THOSE IN GOVERNMENT

they are so high
their words
we don’t see them
when they come

they are so quick
their words
we don’t hear them
when they fly

they are so tight
and carefully covered by the clouds
their words
we don’t see them
when they bomb

they are so programmed
and loaded
their words
we don’t survive them
when they destroy

yet, they are so close
their words
we will see them
when they come close
closer by the range

they are so bumpy
their words
we will catch them
when they fly

they are so faulty
their words
we will hear them
when they fail

and, they are so faked
their words
we will shoot them down
and kill them
and burn them
and bury them
and continue...
with the words
our words
the only words
left of the people!

AVO VARIMUHURUMENDE

ari muchadengadenga
mashoko avo
hatimaone
kana ave kuuya

anokasika chose
mashoko avo
hatimanzwe
kana ave kubhururuka
their words

akabatana
uye akavharidzirwa nemakore
mashoko avo
hatimaone
kana ave kudhuuka

akagadziridzwa chose
uye akarongedzerwa
mashoko avo
haatiponese
kana ave kuparadza

asizve,ari pedo chaizvo
mashoko avo
tichamaona
paachauya pedo
pedo pedo nesu

ane magidhigidhi
mashoko avo
tichamakachikira
apo anenge ave kubhururuka

ane dambudziko chose
mashoko avo
tichamanzwa
paanenge ave kukundikana

uye, ndeemanyepo chose
mashoko avo
uye tichamapfurira pasi
uye tichamauraya
uye tichamapisa
uyetichimafusira
uye tichaenderera mberi
nemashoko
edu mashoko
iwo mashoko
asarirwa naiyoyi povo!

(c) Zwangendaba 2003

Read Novell Zwangendaba in the openDemocracy discussion forum

Average rating
(0 votes)

Please support openDemocracy's "Needed: more democracy!" campaign.

We need more of our readers to support the work of helping spread democratic understanding and influence.

If you read openDemocracy and value it please DONATE:

Donate from the UK with Gift Aid

Donate from any other country

Donate via PayPal

 
Copyright © Novel Zwangendaba. Published by openDemocracy Ltd. You may download and print extracts from this article for your own personal and non-commercial use only. For all re-print, syndication and educational use please see read our republishing guidelines or contact us. Some articles on this site are published under different terms. No images on the site or in articles may be re-used without permission unless specifically licensed under Creative Commons.
NewsCredit This article adheres to the openDemocracy.net principles.

Comments


Demotix

Democracy Support

The openDemocracy / International IDEA debate

Read Democracy on the ground by Keith Brown

International Institute for Democracy and Electoral Assistance