only search openDemocracy.net

About DemocraciaAbierta

DemocraciaAbierta es la plataforma global que publica en español, portugués e inglés voces de América Latina y más allá, y las conecta con el debate global de openDemocracy. Twitter: @demoAbierta

DemocraciaAberta é a plataforma global publicado em vozes espanhol, português e inglês da América Latina e além, e se conecta ao debate global na openDemocracy. Twitter: @demoAbierta

DemocraciaAbierta is the global platform that publishes in Spanish, Portuguese and English voices from Latin America and beyond, and connects them with the openDemocracy global debate.Twitter: @demoAbierta

 

Articles by DemocraciaAbierta

This week’s editor

“Sunny

Sunny Hundal is openDemocracy’s social media editor.

Constitutional conventions: best practice

"21st century leaderships are those which embody movements coming from the cities"

Caren Tepp: "if we are not capable of offering a vision of the future and of drawing a path to that future, no one will believe us". Español

“Los liderazgos del siglo XXI encarnan los movimientos que vienen de las ciudades”

Caren Tepp: “Si no somos capaces de ofrecer una visión de futuro y de trazar un camino hacia ese futuro, nadie nos va a creer”. English

"The leadership we want is the leadership that is built from the collective"

Jorge Sharp: "It is a mistake to think that the problem of our cities is just the same as that of other cities, when it is rather a problem which has to do with our national, or even continental, character". Español

“El liderazgo que queremos es el que se construye desde lo colectivo”

Jorge Sharp: “Es un error pensar que el problema de nuestras ciudades es solo el de otras ciudades, se trata de un problema de carácter nacional, incluso de carácter continental”. English

"Politics must be close-up"

Caio Tendolini: "We are experiencing is a crisis of confidence in the established power in the world". Español

“La política se tiene que hacer de cerca”

Caio Tendolini: “Lo que estamos viviendo es una crisis de confianza en el establishment del poder en todo el mundo. Se manifiesta muy fuertemente en política, pero no solo”. English

"Innovation does not have to do with technology but, rather, with how disruptive you can be"

Susana Ochoa Chavira: "We should [not] eliminate power, since power is what enables you to do things. But I do believe we have to rethink how we de-centralise it". Español

“Innovación no tiene que ver con tecnología, sino con conseguir ser disruptivo”

Susana Ochoa Chavira: “No hay que eliminar el poder, puesto que el poder es lo que te permite hacer cosas. Pero sí tenemos que repensar cómo lo descentralizamos”. English

Vea el proyecto completo aquí

"Politics can be a space for coexistence"

Áurea Carolina de Freitas e Silva: "We have to show people that we are capable of making democracy something worthwhile". Español 

“La política puede ser un espacio de convivencia”

Áurea Carolina de Freitas e Silva: “Tenemos que mostrar a la gente que somos capaces de hacer de la democracia algo que vale la pena”. English

"We understand the need to rebuild politics"

Sâmia Bomfim: "There is a crisis of representation, an economic crisis, and a discrediting of politics. So, our challenge is to get people to discuss the directions this political reform should take". Español 

“Estamos convencidos de la necesidad de reconstruir la política”

Sâmia Bomfim: “Existe una crisis de representatividad, una crisis económica, y un descrédito grande de la política. Nuestro desafío es conseguir que se discutan los rumbos de esta reforma política”. English

"There is no innovation if something completely new has not been successfully created"

Javier Arteaga: Technology [...] allows for so many open government initiatives throughout Latin America, Europe and beyond. Español

“No hay innovación si no se consigue crear algo completamente nuevo”

Javier Arteaga: “Las tecnologías permiten que se den iniciativas de gobierno abierto en toda América Latina, en Europa, y más allá”. English

Peacemaking in Colombia: lessons from the negotiators

One year ago, on November 24th 2016, after more than 4 years of intense negotiations, a Final Peace Agreement between the Colombian government and the FARC guerrilla was signed. DemocraciaAbierta talked to experts and advisers who were at the negotiation table in Havana. See the whole project here.

Una ventana de oportunidad para la paz en Colombia

Algunos de los profesionales con experiencia directa en las conversaciones del proceso de paz de Colombia nos dan 10 razones por las cuales, a partir de 2012, las negociaciones fueron posibles, y por qué no podemos perder esta oportunidad de paz. English

Visite la cronología del proceso de paz aquí. 

Colombia, los 5 mayores desafíos para la paz

La implementación de la paz tiene que ver tanto con la reconciliación pública como con la superación de obstáculos prácticos, como la capacidad institucional y la reducción de la flexibilidad fiscal. Después de nuestras conversaciones con el equipo de negociación colombiano, identificamos cinco de los mayores desafíos en la implementación. English

Visite la cronología del proceso de paz aquí. 

No hay paz sin desarrollo agrícola

La transformación de las zonas agrícolas de Colombia es crucial para garantizar la paz, incluida la introducción de servicios sociales y la presencia gubernamental en zonas desatendidas. English

After the plebiscite, the 5 biggest challenges to peace

Implementing peace is as much about pubic reconciliation as it is overcoming practical obstactles, such as institutional capacity and reduced fiscal flexibility. Following our discussions with the Colombian negotiating team, we identified five of the biggest challenges in implementation. Español

Visit the Negotiations Timeline here. 

A window of opportunity for peace in Colombia

The negotiators from Colombia's peace process give us 10 reasons why negotiations were possible from 2012, and why we can't miss this opportunity for peace. Español

Visit the Negotiations Timeline here. 

How to design peace negotiations

How a negotiation is designed deserves as much of the parties’ time and attention as what they are negotiating. These 12 considerations guided the Colombian government and FARC delegations in designing the negotiations. Español

Cómo diseñar un proceso de paz

La manera en que se diseña una negociación requiere tanto tiempo y atención de las partes como aquello sobre lo que están negociando. Presentamos doce principios que guiaron al gobierno colombiano y a las delegaciones de las FARC en el diseño de las negociaciones de paz. English

Visión de la innovación en América Latina: preguntamos a los líderes

Preguntamos: ¿Hasta qué punto considera que su experiencia forma parte de la llamada “innovación política”? ¿Se trata de procesos de nueva creación, contienen elementos de ruptura con procesos anteriores, o quizás contienen elementos de experimentación, de ensayo y error, que certifican que hay innovación, o que no la hay? ¿Cuál es su criterio para considerar que existe innovación real? Vea el todo proyecto aquí 

Latin America: fertile ground for political innovations

Within the framework of this year's "Fearless Cities" summit, Fundación Avina and DemocraciaAbierta established a special collaboration to explore the most innovative poltical experiences arising from Latin America. Español Português Check the project here

An innovative vision in Latin America: we talk to the leaders

We ask : To what extent do you consider your experience to be a "political innovation" process? Is this process a new creation, does it contain elements of rupture with previous processes, or elements of experimentation, by trial and error, which attest that there is, or there is not innovation in it? Check our project here.

América Latina: um berço para inovações políticas

Inspirando-se no evento "Cidades sem medo" ("Fearless Cities") deste ano, a Fundación Avina e o Democracia Abierta estabeleceram uma colaboração especial para explorar algumas das experiências políticas mais interessantes que estão emergendo na América Latina. Español English Visite a página do projeto aqui

América Latina: terreno fértil para innovaciones políticas

En el marco de la cumbre de "Ciudades sin miedo" de este año, Fundación Avina y Democracia Abierta establecieron una colaboración especial para explorar algunas de las experiencias políticas más interesantes surgidas en América Latina. English Português Vea el proyecto aquí

Caren Tepp


Caren Tepp

Caren Tepp

Caren Tepp

Single Blocks7.png

Caren es una cientista política argentina, candidata a Diputada Nacional por ‪@CiudadFuturaOK, y vicepresidenta 2° del Concejo Municipal de Rosario.

Susana Ochoa


Caio Tendolini

Single Blocks 1.png

Jorge Sharp

Single Blocks6_1.png

Syndicate content