only search openDemocracy.net

This week’s front page editor

“Sunny

Sunny Hundal is openDemocracy’s social media editor.

Constitutional conventions: best practice

México en la encrucijada del 2018

"Ante la profunda crisis de legitimidad que enfrenta México, deben surgir voces críticas. La llegada de Trump al otro lado de la frontera debe acelerar la consciencia de la urgencia de afrontar los cambios necesarios en el país, que celebrará elecciones presidenciales en 2018, en medio de una gran incertidumbre. La serie México en la encrucijada busca dar voz a estas visiones críticas.


Mexico on the edge of a dystopian cliff

Mexico is on the edge of a dystopian cliff. What is at stake in the upcoming presidential elections is the remnant of the country’s eroding social, economic and political stability. Español

México al borde del precipicio

México está al borde del precipicio distópico. En estas elecciones presidenciales están en juego los vestigios de la ya decrépita estabilidad social, económica y política del país. English

El vía crucis de los migrantes

La marcha anual que se organiza en Semana Santa para llamar la atención sobre la situación en la que se vive en Centroamérica ha conseguido este año suscitar interés internacional. English

Mexico in the time of the caravan

Central American migrants march through Mexico once again this Easter to protest against the conditions they face in their home countries, but this year they have gained international attention. Español

Corrupción imparable y violencia fuera de control ante las elecciones mexicanas

El 1 de junio de este año, México se presenta a la jornada electoral más grande de su historia. Se elegirán 3.416 cargos públicos a nivel local y federal, pero los grandes problemas seguirán ahí.

Migration bottleneck in southern Mexico

Hundreds of thousands of Central Americans flee their countries, beset by extreme poverty and intolerable violence, collapsing the southern border. Mexico and the US must do much more. Interview. Español

Cuello de botella migratorio al sur de México

Cientos de miles de centroamericanos huyen de sus países hacia el norte, acosados por una pobreza extrema y por una violencia intolerable. México y EEUU deben hacer mucho más. Entrevista. English

Mexico 2018: end of an era and regime change?

This is a truly historic moment, even though the candidates seem not to acknowledge it. The election opens the opportunity for a democratic shake-up to get Mexico out of a long night of violence. Español

México 2018: ¿Será posible un cambio de régimen?

México está en un momento histórico que los candidatos parecen no reconocer. El país necesita una auténtica sacudida democrática que le permita salir de una larga noche de violencia. English

México y el futuro digital: más allá del determinismo tecnológico

A pesar de la retórica sobre un futuro digital a la vuelta de la esquina, la reforma de las telecomunicaciones adolece de falta de inversión social y educativa. English

Mexico’s digital future: beyond technological determinism

Despite the rhetoric of Mexico’s digital future being just around the corner, telecommunication's reform initiatives lack the social and educational investment needed. Español

“Nós Dreamers somos como vocês e vocês são como nós”

Milhões de jovens sem documentos vivem actualmente nos Estados Unidos. Os chamados Dreamers correm o risco de serem deportados se o Congresso não chegar a um acordo sobre o DACA. Entrevista. Español English

Marichuy, mujer indígena, deja huella en la campaña presidencial mexicana

La candidata Marichuy no reunió las firmas necesarias para presentarse a las elecciones, pero dio impulso a la campaña de un movimiento indígena nuevo, que aspira a obtener representación política. English

How an indigenous woman left her mark on a tumultuous presidential campaign in Mexico

Marichuy didn’t gather the necessary number of signatures to run for president, but that hasn’t stopped a movement’s campaign for political representation. Español

Metales tecnológicos para un mundo más limpio, pero no a costa de destruir ecosistemas en América Latina

El incremento de la demanda de “metales tecnológicos” como el litio, el niobio y el coltán, atiza el debate sobre el futuro de lugares icónicos de América Latina. English

Lithium, niobium, coltan: technological metals destroy Latin American ecosystems for a cleaner world

The anticipated spike in demand for “technology metals,” including rare earth elements lithium, niobium, and coltan, has ignited fierce debates over the development of some of Latin America’s most iconic places. Español

¿Joven, y en México?: riesgo permanente de desaparición forzada

En México, sea uno culpable o inocente, víctima o victimario, se sabe que lo mejor es alejarse lo más posible de la policía. English

If young, you are forever at risk of forced disappearance

In Mexico, whether guilty or innocent, victim or victimizer, everybody knows that it is best to stay as far away as possible from the police. Español

Tillerson en América Latina: vuelve Monroe

Según la Doctrina Monroe, todo intento por parte de potencias extranjeras para extender su sistema a cualquier nación del hemisferio debe considerarse como peligroso para Estados Unidos. English

With Tillerson in Latin America, Monroe is back

According to the Monroe Doctrine, “any attempt by a foreign power to extend its system to any nation in the hemisphere must be considered as dangerous” by the United States. Español

Por que América Latina é uma incubadora de inovação política

O mundo pode olhar para a América Latina como fonte de inspiração sobre como os cidadãos podem reivindicar e promover a democracia. Español, English

In Mexico the first indigenous mobile phone network is under attack

Mexico's only indigenous service provider that provides telephone and internet access to rural communities is at risk of closure due to an ongoing battle with the government. Español

La primera telefonía móvil para comunidades indígenas en México está amenazada

En 2016, se otorgó la primera licencia para operar una red de telefonía celular de uso social indígena. Pero el gobierno la está poniendo en peligro de desaparecer. English

Por qué América Latina es una incubadora para la innovación política

El mundo puede mirar a América Latina como una fuente de inspiración para ver cómo los ciudadanos pueden reivindicar y avanzar en democracia. English, Português

Why Latin America is a hotbed of political innovation

The world can look to Latin America as a source of inspiration for how citizens can reclaim and advance democracy. Español, Português

La Ciudad de México, una isla en un mar de estados antiaborto

Activistas antiaborto, cada vez más activos en la capital de México, señalan e "inducen miedo" a las mujeres que acceden a unos servicios que se despenalizaron hace ya diez años. English

Mexico: the volcano of resistance

Mexico is a volcano, and the beauty and frailty of the snow gracing its peaks hides a scalding reality. An instability that in any given moment could explode. Español

México: el volcán de la resistencia

México es un verdadero volcán en el que la belleza y frialdad de la nieve exterior que lo corona oculta una realidad hirviente, una inestabilidad que en cualquier momento amenaza con estallar. English

How women are building feminist human security in the Americas

Across the region, women are forging alternative paths to real peace and security, rejecting militarisation and violence. They do this at great personal risk. Español

El dilema del candidato López Obrador frente al narco

López Obrador encabeza los sondeos de opinión ante las presidenciales en México. No descarta la posibilidad de otorgar amnistía a los cabecillas de cárteles, moviéndose así entre el tabú y el pragmatismo. English

Candidate López Obrador before the drug lords

López Obrador, the presidential candidate leading the polls in Mexico, does not rule out the possibility of granting amnesty to the leaders of the drug cartels. Taboo, or pragmatism? Español

Upcoming elections in Mexico: a progressive wind of change is coming

Mexico's federal elections will be held on July 1, 2018, and the following federally elected offices will be renewed: the President of the Republic, 128 members of the Senate and 500 members of the Chamber of Deputies. Español

¿Soplan vientos progresistas en México?

México enfrenta un escenario electoral con el candidato progresista Andrés Manuel López Obrador( AMLO) como favorito. Pero el viejo Partido Revolucionario Institucional (PRI) movilizará todas sus fuerzas para evitar una derrota. English

Si democracia es libertad de prensa, entonces ¿esto qué es?

Entre ataques sistemáticos a periodistas en todo el mundo, los gobiernos usan métodos cada vez más sutiles para intentar ocultar la verdad. Los periodistas deben ser también más sutiles para llegar a descubrirla. English

If freedom of the press is democracy, then what do you call this?

Defending media freedom has never been so important. Governments are becoming subtler in attempting to hide the truth. Journalists must become subtler too in uncovering it. Español

Syndicate content