A raíz de la publicación del libro “Búnkeres” de Manuel Montobbio, sobre la experiencia totalitaria, planteamos una conversación sobre la naturaleza y los límites del poder. English
On occasion of the publication of “Bunkers” by Manuel Montobbio, a book on the totalitarian experience, we propose a conversation about the nature and the limits of power. Español
En las Américas, con la excusa de la lucha anti-drogas, las políticas gubernamentales llevan al terror y al desplazamiento. Esta violencia terrorífica favorece al capital transnacional de una manera abrumadora. English
Official anticommunism never contented itself with making an equation between fascism and communism. It gravitated toward depicting communism as an absolute evil, whose enemies became new role models.
Although drug production has not been reduced, this has not really been a failure. The drug war’s true function lies in reinforcing western support for the war.
The war on terror’s methods of mass surveillance and remote warfare are not unique. The US is also addicted to covert tools in its ‘war on drugs’, with disastrous consequences.
Um ponto de vista corporativo centrado na igualdade de género evidencia que o investimento no capital humano da mulher equivale a investir no desenvolvimento de empresas fortes em sociedades pacíficas. English Español
A corporate perspective with a focus on gender equality makes obvious that investing in the human capital of women equates to investing in the development of strong businesses in peaceful societies. Español Português
Democratising Europe is not about reinventing the wheel. A study of Altiero Spinelli's efforts, especially the Congress of the European People, may increase our chances of success.
En el continente americano, el modelo prohibicionista ha fomentado la desigualdad, el derramamiento de sangre y la violación masiva de derechos humanos. Necesitamos comprender qué ha fallado. English
In the Americas, state policies, under cover of an anti-narcotics struggle, lead to terror and displacement. And this terrifying violence overwhelmingly favours transnational capital. Español
“African Americans are no more likely to buy or sell drugs than any other group, but they make up the overwhelming majority of the people who go to prison for it.” (27:42 minutes)