Leaving behind a long, troubled history, today the European Union and Cuba are building a strong relationship. Progress is happening against the backdrop of Donald Trump’s mounting hostility towards the island. Español
El Pacífico colombiano es una zona del país en histórico abandono. La inversión extranjera se dirige hoy allí, fomentando un tipo de desarrollo basado en el extractivismo que genera desigualdad y discriminación. English
Colombia’s Pacific is a neglected part of the country. Foreign investment is now heading there, fostering a type of development which breeds inequality and brings little benefit to the locals. Español
With regards to digital democracy, it would seem like every candidate is inhibited, but why? For fear of losing control? For fear of losing their monopoly? Español
En materia de democracia digital, pareciera que, a la hora de la verdad, todos los candidatos se rajaron. ¿Será por miedo a perder el control, o el monopolio?. English
Colombia y Venezuela han compartido dinámicas delictivas durante años, con la cocaína yendo en una dirección y el petróleo de contrabando en la otra. Pero la relación es cada vez más simbiótica. English
The Uruguayan Frente Amplio, a political reference for most Latin American progressives, is perceived as a bulwark against the "turn to the Right" in the region. Español
El Frente Amplio, referente político para buena parte del progresismo latinoamericano, es visto como uno de los bastiones que resiste el actual “giro a la derecha” en América Latina. English
Presidential candidate Humberto de la Calle, a key figure in reaching the peace agreement with the FARC, on the challenges Colombia faces if it is to preserve democracy. Interview. Español
Inicialmente, las milicias aseguraron territorio, garantizaron la ley y el orden, y lograron cierta legitimidad. Pero se han convertido en bandas criminales despiadadas, que compiten con las de narcotraficantes. English
Initially, the militias secured territory, guaranteed law and order, and achieved some legitimacy. But they have become ruthless criminal gangs, competing with those of drug traffickers. Español