النباح بعزة الوطن، أو الانغماس في قلب الرمال لمحو عاره، ألوان حادة مثل الأسود والأبيض لاتسود العالم المتعددة ألوانه. English
مع عقود من السياسات النيوليبرالية ، تزايد الانقسامات الطبقية ، وهدم الساحات العامة ، قد اختفى الاحساس بالانتماء الاجتماعي في مصر ، والحاجة إلى استعادته عاملا مشتركا في التحركات الجماهيرية. 3fEnglish
السياسة حسابات. وكل شيء نسبي. ويبقى السؤال الأهم: في زمن التسويات النووية الدولية وإنعكاساتها على لبنان، هل من مكان لشؤون الناس، بدءًا من النفايات المتراكمة في شوارعنا؟
نحن بصدد إرهاصات انتهاء مرحلة تاريخية داخلياً وإقليمياً وعالمياً، وبهذا المعنى، يصبح سابقاً لأوانه الحكم على مآلات الثورة المصرية، أو ما سُمّي بالربيع العربي ككل. English
A case for BDS by other means.
Syria has seen the emergence of a powerful culture of resistance, from subversive graffiti to makeshift hospitals, which continues to operate despite the violent and politically fractured terrain.
The powerful rise of religious fascism, though exacerbated by economic and political crises, is rooted in the ethnic and religious intolerance that has thrived in the region for decades.
People fighting for survival experiment with their own path to democracy in the Middle East. Not just another effort to carve out an ethnic niche, but to establish a multi-ethnic, multi-religious democracy.
All over Israel, we met Palestinians and other Arabs anxious to find meaningful ways of engaging with political questions broader than their own self-interest.
London's School of Oriental and African Studies is holding a referendum on whether to cut ties with universities in Israel—an experience which will be transformative in more ways than one.
A recurrent challenge in controversies over boycotting Israeli policy is consistency. But what is problematically inconsistent is not the singling out of Israel, but the charge of inconsistency itself.
الكم الهائل من الأحداث والتجارب الإنسانية التي تختزنها الثورة السورية ولّدت حاجة ملحة لتوثيق هذه الحكايات، لنجد أنفسنا اليوم – ثلاث سنوات ونيف على عمر الانتفاضة- أمام محتوى ضخم أنشأه السوريون علّه يساعد بإيصال صوتهم إلى العالم. In English