Сообщения о запугивании, похищениях и уголовных делах в отношении Крымских татар продолжают поступать с полуострова. Будущее этой этнической группы находится под большим вопросом. in English
Браконьерство серьезно понизило количество диких животных в Сибири и, кажется, руководству национальных и краевых парков до этого нет никакого дела. in English
Памятник репрессированным из бетона и мрамора, сооружаемый на государственные деньги, сам по себе является проявлением тоталитарного мышления. in English
Согласно «улучшенному» закону о шпионской деятельности, теперь любого человека можно заподозрить в шпионаже и государственной измене. И в этом его смысл. in English
Стоимость моего холодильника удвоилась, но это не беда. Профессиональные психологи могут объяснить почему меня это не беспокоит: тому, что мы, россияне, видим по телевизору, мы верим как религиозной проповеди. In English
Битва за восточную Украину – часть которой занимает Новороссия – это военная игра без победителей. in English
Контрабанда в Беларуси, – изящное искусство и, в отличие от воровста, морально допуситимое. In English.
Книга Ричарда Флориды о «Креативном классе» имела неожиданный успех в России, но существовал ли этот класс в стране вообще? in English
На фоне кризисной ситуации с правами человека в стране, сотрудничество Хьюман Райтс Вотч с российскими правозащитными организациями продолжает играть ключевую роль в отстаивании прав и свобод. English
Ради достижения прогресса в области защиты прав человека, ОБСЕ необходимо модернизировать свой формат ежегодного Совещания по реализации мер по вопросам человеческого измерения. English
Спецобъект №110 – тайная тюрьма Сталина – находилась не в далекой Сибири, а под Москвой. in English
В 2014 году российское правительство запустило программу «Глобальное образование», оплачивающую обучение избранных студентов-аспирантов за рубежом. Эксперты и чиновники далеко не всегда приветствовали данную инициативу. English