As a society, our actions – the indiscriminate exploitation of resources, whatever - have violated human rights in a savagely violent way for the sake of development. Interview. Español Português
Nuestras acciones, como sociedad, han violentado los derechos humanos de una manera brutal, han explotado indiscriminadamente los recursos naturales, cualquier cosa, en nombre del desarrollo. Entrevista. Português English
As nossas ações, como sociedade, violentaram os direitos humanos de uma forma brutal. Tudo em nome do desenvolvimento. Entrevista. English Español
Las prácticas de una multinacional italiana en Huila, Colombia, ejemplifican cómo se utiliza cada vez más la criminalización de los activistas para acabar con la disidencia y la participación democrática real. English
The practices of an Italian multinational in Huila, Colombia, exemplify how the criminalization of activists is increasingly used to end dissent and real democratic participation in Latin America. Español
“Não tem por que se sentar à espera que alguém te peça. É preciso sair e criar as redes”, diz Maria Amália Souza, em Joanesburgo. Entrevista. English Español
Now that the first wave of Women’s Marches is over, Americans must prepare for the difficult work of solidarity.
Drawing from the ground, SASHALYNILLO captures the raw energy of the Women's March on Washington.
America’s founding fathers read intently Gibbon's account of how Augustus eviscerated the Roman republic’s remaining premises even while persuading them that he was restoring their freedoms. Now we know why.
"No tienes que sentarte aquí esperando a que alguien te lo pida. Necesitas salir y crear las redes", dice Maria Amália Souza en Johannesburgo. Entrevista. Português English
Uncertainty surrounds the US president-elect. Europe and Latin America must learn to defend the republican ideals of the French revolution, the associated liberties and cosmopolitanism in general, by themselves. Español Português