FGM is a deeply-rooted and widespread practice in the country. Can its locally-powerful practitioners help curtail it?
المجتمع المدني القوي والنقابات القوية تعني دولة قوية، ولذلك، تدعيم استقلالية المجتمع المدني وقوته، ومن ضمنه النقابات، هو تقوية ودعم للدولة، عكس ما تروجّه السلطة وأجهزتها.
For French philosopher Alain Badiou, elections pose a more important question for the movement in Egypt beyond the issue of participation. العربية
بالنسبة للمفكر الفرنسي آلان باديو تطرح الانتتخابات سؤالًا مهمًا للحركة في مصر، سؤال يتجاوز مسألة المشاركة أو عدم المشاركة. English
حان الوقت للتصدّي لنهج الدولة التقليدي في استخدام حقوق النساء كأداة لتحقيق أغراض سياسية. English
What is urgent is to bring down the tension by focusing the hopes and energies of the activists on a political way out, in the form of a tested, unchallengeable mechanism.
يبرز نضال الطبقة العاملة التونسية ضدّ الفقر والفساد والبطالة الآن أكثر من أيّ وقت مضى. English
Since 2001, Britain has compromised its passion for the rights of people in the name of counter-terrorism, thereby undermining its national security and winning enemies faster than they are eliminated.
القروض فرضت على مصر سياسات اقتصادية تقشفية طالت كل فئات الشعب. المواطنين الفقراء وأبناء الطبقة الوسطى يدفعون الثمن.
On the occasion of the anniversary of the eighteen days’ occupation of Tahrir Square, beginning 25 January 2011, Mahienour el-Massry, lawyer and Revolutionary Socialist activist in interview.
In an attempt to centralize power, the regime is in the process of creating one unified enemy, an alliance between the disgruntled security and civilian elites as well as the opposition. عربي