Não sabemos o que nos espera em 2016, mas queremos fazer que a DemocraciaAberta se converta num instrumento útil para globalizar um olhar critico sobre as nossas democracias. English. Español.
Macri ha heredado del Kirchnerismo una camisa de fuerza ideológica y una presión social que le mantendrá atado frente a tentaciones neoliberales, que se demostraron nocivas en el pasado. English.
For the past few months Israelis and Palestinians have experienced a wave of terrorist attacks mainly on civilian targets. Peace education may have an answer.
The most enduring legacy of Kirchnerism is that it has left President Macri partially tied to its ideological straightjacket. Social pressure will prevent him from neoliberal temptations. Español.
El futuro depende de la capacidad para abordar las causas estructurales de la violencia, reparar el frágil aparato estatal, fortalecer el acceso a la justicia y crear oportunidades reales para la juventud. English.
The future of El Salvador depends on its capacity to address the structural causes of violence, to repair the broken state apparatus and to create real opportunities for the country’s youth. Español.
2015 was the year that everyone could see that the European emperor is not (not any longer) wearing clothes. Worse, the emperor didn’t even deny that he was naked!
El cambio que trae Macri a la Argentina presenta múltiples interrogantes ante el temor de la vuelta a un neoliberalismo que fracasó estrepitosamente en el país en los años 90. English.
The change that Macri is bringing to Argentina is raising multiple issues among fears of a comeback of policies that utterly failed in the country during the neoliberal 90’s. Español.
Las negociaciones con las FARC están demasiado avanzadas para que nadie pueda dar un paso atrás. English. Português.
Negotiations with FARC are too advanced for anyone to step back now. Español. Português.
Questioning revolutionaries’ conventional narrative of the January 25 revolution is the only way for Egypt to move forward.