A governo de Donald Trump já está em campanha para as próximas eleições e a redução da imigração é um dos seus grandes focos. Enquanto isso, a Guatemala tornou-se uma prisão temporária para migrantes. Español English
La administración de Donald Trump ya está en campaña para las próximas elecciones y frenar la inmigración ha sido su punto de mira. Al mismo tiempo, ha convertido Guatemala en una cárcel temporal de migrantes. English
The Trump administration is already campaigning for the upcoming elections and its main target is an easy fragile one – migration and how to put the brakes on it. Turning Guatemala into a temporary prison has been its latest achievement. Español
Es evidente que el cambio climático es un problema de derechos humanos. Algo menos evidente es que decirlo no es necesariamente de gran ayuda; de hecho, expone las limitaciones del activismo de derechos humanos para lograr una reforma económica sistémica. English
It’s obvious climate change is a human rights issue. Less obvious is that saying so doesn’t necessarily help much, and indeed exposes the limitations of rights advocacy in achieving systemic economic reform. Español
James Thornton of ClientEarth has fought court cases to challenge government inaction on climate, environment and air pollution. Brendan Montague of the Ecologist interviews him.
Segundo o novo relatório da Global Witness, em 2018, uma média de mais de três ativistas e defensores ambientais foram mortos por semana. Assassinatos e destruição de terras continuam impunes, enquanto ativistas são tachados de criminosos. Español
La comunidad indígena Tekoha Sauce, que fueron desplazados por el gigante hidroeléctrico Itaipú hace 37 años en Paraguay, luchan por recuperar sus tierras y no sufrir un segundo desalojo. English Português
The Tekoha Sauce indigenous community, who were displaced by the Itaipú hydroelectric giant 37 years ago in Paraguay, struggle to recover their lands and avoid a second eviction. Español Portuguese