El año pasado fue el más letal para los defensores del medio ambiente, según cifras de la ONG Global Witness. La tasa de homicidios es hoy de tres por semana. English Português
Last year was the deadliest on record for the world’s defenders of the environment, according to new figures from NGO Global Witness. The murder rate is now three per week. Español Português
O ano passado foi o mais letal para os defensores do meio-ambiente, de acordo com as estatísticas da ONG Global Witness. A taxa de homicídios é a dia de hoje de três por semana. Español English
Lexiters are today complicit in one of the UK’s biggest political betrayals in recent history, that of EU migrant workers. Español
Los Lexiters son cómplices de una de las traiciones políticas más importantes de la historia del Reino Unido, la referida a los inmigrantes comunitarios. English
The EU must confront Israel with the fundamental choice: continuing its occupation and systematic violations of international law, or being a full and respected member of the international community.
For Brussels, Scotland has become the good Europeans, England and Wales the bad.
Independientemente de su relación con el narcotráfico, la guerra desencadenada en México es una guerra civil contra y entre ciudadanos, de consecuencias demoledoras para la población y el Estado. English
Mexico’s War is a civil war against and amongst citizens, regardless of where they stand on the drug business, of devastating consequences for the population and the state. Español
A participação cidadã é chave para pôr em prática os acordos assinados entre o governo e as FARC e para a negociação com o ELN. Español English
What has happened to Britain’s historic duty in helping out other nations formerly under its yoke? There is no such thing as an inner citadel.
On the eve of the elections, an audit of the political and social outcomes of the square occupation and the rise of the Podemos party in Spain.