Milhões de jovens sem documentos vivem actualmente nos Estados Unidos. Os chamados Dreamers correm o risco de serem deportados se o Congresso não chegar a um acordo sobre o DACA. Entrevista. Español English
Unos 6.5 millones de jóvenes indocumentados que viven en Estados Unidos, los llamados Dreamers, se enfrentan a su deportación si el Congreso no lo remedia. Entrevista. English Português
The domestic critics of the Iran deal and its Republican misanthropists in the United States are making a similar mistake.
The colonial image of Persians as hypocritical and unreliable is so deeply entrenched in western imagination, that it affects policymaking on the highest levels.
There is complete social mobility - the only problem is that the process takes some three hundred years. Interview. Español
Existe total movilidad social. El problema es que el proceso tarda unos trescientos años. Entrevista. English
Any move to dismantle the nuclear deal will only relinquish the moral high ground to Iran, leaving the US as the isolated party.
Many Mexican households depend on remittances from abroad, mostly from the United States. How are they to recover from recent natural disasters if Trump decides to impose higher taxes on them? Spanish
¿Cómo se recuperarán muchos hogares mexicanos que dependen de remesas del exterior, en su mayoría procedentes de Estados Unidos, si Trump decide gravarlas con más impuestos? English
The relationship between Iraq and the United States is intimate, toxic, and enduring. It is a relationship whose violence is generally dismissed as inevitable.
As the Trump administration prepares to dismantle the 5-year program through which some 790,000 children lived temporarily without fear of deportation. Yet DACA did not provide a pathway to residency or citizenship Español
Trump quiere desmantelar el programa gracias al que unos 790.000 menores vivían sin temor a ser deportados. Pero DACA ya resultaba insuficiente, y no era una vía para obtener la residencia o la ciudadanía. English