La creciente actividad ilegal de pesqueros chinos en aguas latinoamericanas ha motivado la búsqueda de nuevas soluciones regionales para combatir esta actividad criminal.
For the U.S., the Latin American agenda is not a priority. Still, Biden’s arrival at the White House signifies a respite for foreign ministries, who are exhausted by the region’s tension created by Trump. What changes can we expect now?
Para EE.UU. la agenda latinoamericana no es prioritaria, pero la llegada de Biden a la Casa Blanca significa un respiro para unas cancillerías exhaustas por la tensión creada por Trump en la región. ¿Qué cambios podemos esperar ahora?
En un ejercicio de transparencia, la institución pública brasileña Fiocruz publicó el acuerdo con AstraZeneca para 100 millones de dosis de su eventual vacuna, aunque preocupa saber por cuánto tiempo operará “sin fines de lucro”. Este es el desafío de los países en desarrollo.
Enquanto cresce a tensão entre os Estados Unidos e a China, em uma guerra comercial e hegemônica, as relações da potência asiática com a América Latina passam pelo momento mais crítico da história.
The migration debate ignores the political question of why hundreds or thousands of underage and adult people are dying trying to reach Europe, while tens of thousands remain mired in inhumane camps.
Mientras crece la tensión entre Estados Unidos y China embarcados en una guerra comercial y por la hegemonía mundial, las relaciones de la potencia asiática con América Latina pasan por su momento más álgido en la historia, no exento de peligros.