Russia has been conducting a war on terror for 15 years. No wonder counter-terror is a part of the country’s system of governance. RU
El enfoque prohibicionista ha ocasionado violaciones sistemáticas de derechos humanos y sufrimientos innecesarios. UNGASS 2016 es una oportunidad para un nuevo enfoque, basado en los derechos humanos y la agenda de desarrollo. English
Uno de los peligros de las medidas antidrogas del nuevo gobierno es que podrían permitir la intervención militar en tareas de seguridad interior. Un camino que, una vez emprendido, es difícil desandar. English
The regime has unleashed a wave of repression that it can no longer control. Power now lies in the hands of those that police local communities: Egypt’s new untouchables, the petty security officials.
A resilient al-Qaida-linked group now operates across Africa's state borders. The west's response is failing.
“Everyone in the government, the state, wanted this to go unpunished. They thought I would never talk.” Eyewitness Clara Gómez González speaks out. Español
"We have to stop the war on drugs if we want to live in a safer and more just society". (3:53 minutes)
Populism, in other words, is the idea of a certain democracy in which illiberalism trumps liberalism.
Erdogan is not doing this just for the money. Turkey is legitimately concerned about its security situation and needs European and American help to resolve it.
A raíz de la publicación del libro “Búnkeres” de Manuel Montobbio, sobre la experiencia totalitaria, planteamos una conversación sobre la naturaleza y los límites del poder. English
On occasion of the publication of “Bunkers” by Manuel Montobbio, a book on the totalitarian experience, we propose a conversation about the nature and the limits of power. Español