Trinta dias em que ocorreram massacres na Colômbia toda semana. Trinta dias de declarações confusas. Trinta dias que marcarão agosto de 2020 como o mês em que o terror voltou ao país e o governo nada fez.
Éder Jair Sánchez hace parte de la ANUC, la organización campesina más grande del país. Ha dedicado su vida a defender a quienes viven del campo. Este es su testimonio. English
Treinta días en los que, semanalmente, hubo masacres en Colombia. Treinta días de declaraciones confusas. Treinta días que marcarán a agosto de 2020 como el mes en el que regresó el terror al país y el gobierno no hizo nada. English
Éder Jair Sánchez is part of ANUC, Colombia's largest peasant organization. He has dedicated his life to defending those who live in the countryside. This is his testimony. Español
Thirty days in which, weekly, there were massacres in Colombia. Thirty days of confusing statements. Thirty days that will mark August 2020 as the month in which terror returned to the country and the government did nothing. Español
Leadership of the mothers, grandmothers, wives, sisters, and daughters of missing persons in Mexico has been essential for the development of the truth and justice agenda in the country, as well as for the fight against impunity.
As mães, avós, esposas, irmãs e filhas de desaparecidos desempenham um papel de liderança na agenda pela verdade e justiça, bem como na luta contra a impunidade.
Las madres, abuelas, esposas, hermanas, e hijas de personas desaparecidas han desempeñado un papel protagónico en el desarrollo de la agenda por la verdad y la justicia, así como en la lucha contra la impunidad en México.