As we commemorate the Rwandan genocide, the promises of ‘never again’ look particularly bleak in 2016. How can these promises mean more in the future?
Brussels is a haven for the fossil fuel and motor industry lobbies, while the EU is increasingly undermining its own environmental protections.
Reading through The Trials of Generation Y, a series of inflammatory headlines pit the young against the old, while skirting around the question of deepening inequalities within all age groups.
Onde estão as condições de criação abertas pelas protestas de há três anos? Como evitar as armadilhas de uma polarização superficial, incapaz de rebaixar a tensão política no Brasil? English Español
¿Dónde está la creatividad abierta por las protestas de hace tres años? ¿Cómo evitar las trampas de una polarización superficial, incapaz de rebajar la tensión política en Brasil? English Português
Where are the creative conditions opened up by the protests three years ago? How to avoid the pitfalls of a polarization that is fuelling the agonizing political tension in Brazil? Español Português
Uma característica específica dos novos movimentos sociais latino-americanos é o seu sincretismo: a cultura do 15M/Occupy Wall Street mistura-se com cosmovisões indígenas ancestrais. English Español
We do need borders – but these needn’t be barricades. Español
Necesitamos fronteras, pero éstas no tienen por qué ser barricadas. English
Mientras los emigrantes buscan nuevos destinos, Ecuador, que una vez fue un principal exportador de emigrantes a EE.UU., se ha convertido en una zona de tránsito migratorio mundial. English
Humanitarian aid has become sidelined for a political agenda – the EU-Turkey deal – something that should be unacceptable for the EU: “humanitarian aid should be neutral, impartial.”
The collapse of the Mediterranean neighbourhood, once Europe’s success story, is the casualty of both terror and the financial crisis. It threatens to transform mare nostrum into a moat.