We need to defend the cooperation that comes only with face-to-face dialogue, or risk the further undermining of education and progress in humanising societies.
No hay forma de equipara las fuerzas de la oposición, casi inexistente desde el punto de vista orgánico y unitario dentro del país, y la hegemonía bélica que tienen actualmente quienes controlan el aparato del Estado.
Existe un vínculo oscuro entre los efectos del odio extremo en los días de Palme y la vil propaganda y las noticias falsas de hoy en día, multiplicadas por millones en Internet.
Duas mulheres contam como suas comunidades, na Colômbia e no Paraguai, estão enfrentando a Covid-19, as dificuldades pelas quais estão passando e as implicações do isolamento.
When EU leaders discuss the coronavirus Recovery Fund at the upcoming meeting of the European Council on Friday, some persistent European stereotypes will accompany negotiations.
Dos mujeres cuentan cómo se vive la pandemia desatada por la enfermedad de la Covid-19 en sus comunidades, las dificultades que atraviesan y las implicancias del aislamiento. Pero, además, analizan e interpretan la crisis desde su cultura y desde su propia perspectiva, como mujeres indígenas.
Пандемия коронавируса практически разрушила систему здравоохранения Кыргызстана и усугубила тяжелое социально-экономическое положение большинства жителей страны. Но власти сосредоточены только на предстоящих выборах и референдуме.