But don’t worry, there’s plenty more bad news.
Выборы губернаторов вполне могли стать конкурентными в ряде российских регионов. Но в преддверии президентской кампании Кремль не решился на честную гонку. English
A massive fire in the southern city of Rostov has left hundreds homeless, but brought out the best in both the public and the bureaucrats. RU
Со времен задержания группы Pussy Riot пять лет назад аресты художников за несанкционированные властью спонтанные акции и выставки стали нормой. Катрин Ненашева в последние два года за художественные, в основном, антивоенные акции была задержана пять раз. English
В 2017 году Россия отмечает не только столетие Октябрьского переворота, но и 80 лет с начала Большого террора. Дело Юрия Дмитриева показывает, что сегодняшняя власть является полноправной наследницей власти прежней.
Further revelations regarding the role of Russian private military contractors in Syria exposes how, under Putin, “state” and “private” are often one and the same thing.
21 августа в Ростове-на-Дону произошел крупнейший пожар в истории города. За несколько часов выгорел целый район в центре города - в народе его называли Говнярка. Как это произошло и что будет с городом после пожара? English
The Russian state’s mass expansion of surveillance online and offline is not making citizens any safer.
That is, if you don’t count psychiatric hospital or house arrest.
If you want your kids to grow up speaking Belarusian, you’ll need to fight for it. RU
Twenty five years have passed since the war in Abkhazia, but ethnic Georgian refugees from the breakaway territory remain in limbo. RU
Here in Tbilisi, we’re preparing for mayoral elections in October. The race will be heated, but can the role actually change anything for the better?