With the outbreak of the revolution in Syria, I felt I needed to justify my stance vis-à-vis this revolution, since I coincidentally belonged to a religious minority. العربية
مع بداية الثورة في سوريا، وجدت نفسي بحاجة لتبرير موقفي منها، أنا المنتمية لأقلية دينية بالصدفة. English
استعادة ذاكرتنا عن الآخر السوري اليوم لا تشكل الدليل على هذا التجذر فحسب، بل تفتح باب الخروج من شعارات "الشعب السوري الواحد" إلى توازن هوياتي أكثر صدقاً. English
هذا الرد ليس محاولة للدفاع عن الشوام أو غيرهم من السوريين، فلكل مشاكله وخطاباته الطائفية الخاصة به، وإنما بصدد نقد طريقة طرح لا تخدم القضية المعلن عنها ضمن الملف.
Ancient history, as well as political and demographic changes, shaped the relationship between the Shwam and other communities, as well as between the poor and rich Shwam. العربية
In the absence of civil war, the people of Iraq have found an opportunity to demand that the political elite deliver on their election campaign promises.
While Iraq is experiencing its fourth week of mass protests, it is essential to understand not only their direct causes but also the economic and political dynamics they reveal. العربية
Our friendly teasing sometimes echoes nationalistic, sectarian and tribal prejudice. العربية
إذا نظرنا بعمق إلى أسس تعامل وتفاعل عائلات بلادنا وأفرادها مع المحيط، وعائلتي ضمنًا، نرى أنّ هذه الأسس مبنية على القوميّة والطائفيّة والعشائريّة إلى حد كبير، واحترام الآخر هو غلاف هش رقيق لا معنى له حين يجدّ الجد. English
In Syria, one could notice some of the significant remarks denigrating others based on their religion, sect, race or color. العربية
"عبادة الفرج" كتهمة تتخذ بعدين اثنين. فهي من جهة تنكر عليهم "عبادة الله" كمسلمين، وهي من جهة ثانية تحقّر المعتقد الإسماعيلي إلى مستوى "عبادة الفرج"، بحيث يكون الكفر أو الإلحاد أو الشرك بالله "تهمة" لطيفة جداً. English
Talking about sectarianism in Syria is like standing on the line of fire. How can we talk about sectarianism without perpetuating it? العربية