The French have used their democracy to give this young man in an old country a chance to experiment with a new type of politics. But have we tried everything?
La lesbofobia no conoce fronteras. Perseguidas por la familia de una de ellas, Jimena y Shaza primero estuvieron en Dubái, luego en Georgia y finalmente fueron detenidas en Turquía. English
Lesbophobia knows no boundaries. Persecuted by the family of one of them, Jimena and Shaza travelled first to Dubai, then to Georgia, and were finally detained in Turkey. Español
Fabrizio Scrollini sabe, e o seu saber é construtivo. É uma das pessoas com maior visão e mais consistência da região. English Español
Fabrizio Scrollini has a constructive knowledge. His vision is one of the widest and most consistent in the region. Español Português
Fabrizio Scrollini sabe, y su saber es constructivo. Es una de las personas con mayor visión y más consistencia de la región. English Português
Let’s focus on the battles we want to win, not the ones we’ve already lost.
Is a rethinking of laws of armed conflict or international humanitarian law, humanitarian assistance and refugee policy not significantly overdue?
The university, its culture, and its location here in Budapest, are a vital component of the social and economic expansion of Roma in Europe. Few universities have made Roma empowerment so central to their mission as CEU have.
Yanis Varoufakis talks here about the nodal systems of the 'deep establishment' that are closing in in Europe. This might be a good example.
Algo relativamente óbvio demorou muito tempo para ser explicitamente reconhecido na democracia portuguesa: há mais pontos de convergência do que de divergência entre os partidos de esquerda. English