¿Es Puebla como Bogotá hace treinta años? Como Puebla hoy, Bogotá se llenó de inversiones e inversionistas, de fraccionamientos y automóviles de lujo. Después se dieron cuenta... era el narcotráfico. English.
La fulgurante ascensión de Podemos en España fue vista por el estalishment como una amenaza, y fueron a por Juan Carlos Monedero. Lo mismo le puede pasar a Corbyn si no tiene presente lo que pasó en España. English.
The sharp irruption of Podemos in Spain was seen with fear by the establishment, and they went after him. The same can happen to Corbyn if he does not take into account what happened in Spain. Español.
Factos, mentiras e estatísticas: estes são os fatores chave que determinarão a campanha das eleições nacionais na Argentina do próximo mês de outubro. Español. English.
What better evidence that the country is a nest of terrorists than the murder of medics trying to wipe out a deadly disease... all because of a conspiracy theory?
Hechos, mentiras y estadísticas: estos son los factores clave que determinarán la campaña de las elecciones nacionales en Argentina del próximo mes de octubre. English. Português.
When military institutions intervene in debates about integration, social cohesion and now, radicalisation, they overstep their bounds.
A democracia não acaba com o secessionismo, senão que o transforma, proporcionando-lhe uma base sociopolítica, a capacidade de durar, e as ferramentas que lhe permitem circunvalar o Estado para dedicar-se à construção da nação. English. Español.
Danilo Maldonado, el grafitero cubano conocido como "El Sexto", resiste el encarcelamiento con dibujos sobre papel. Desde diciembre del 2014, la represión de artistas en Cuba ha aumentado considerablemente. English.
Danilo Maldonado, the Cuban graffiti artist commonly known as “El Sexto”, is fighting prison with paper. Since December 2014, repression of artists in Cuba has increased significantly. Español.