Both Colombian and international experiences show that, beyond increased revenue, the economic initiatives effectively contributing to peace bring about real change in the dynamics and narratives surrounding the conflict. Español. Português.
La experiencia de Colombia y las distintas experiencias internacionales demuestran que las iniciativas económicas que contribuyen eficientemente para la paz traen con ella un cambio real en la dinámica y la narrativa que envuelve el conflicto. English. Português.
The way to address the disaffection of young French Muslims lies in opening the political system to their democratic criticism and voices.
Bolivia posee el 70% de las reservas de litio a nivel mundial, pero el impacto ambiental de su explotación supone un riesgo de contaminación masiva. Português. English.
Bolivia stores around 70% of the world’s lithium reserves, but the environmental impacts of extracting it represent a risk of massive contamination. Español. Português.
A Bolívia possui 70% das reservas de lítio do planeta, mas os impactos ambientais da extração representam um perigo de contaminação maciça. Español. English.
2015 termina com avanços de vital importância para as negociações. Uma vez acordado o tema das vítimas, o abandono das armas é um dos mais difíceis pontos sobre os quais as partes ainda tem que chegar a acordo. English. Español.
Being able to foster ‘real’ change in favour of the oppressed while, at the same time, responding to their need for security would be a great achievement for any political entity. Español
For those disappointed with the prospects offered to us by the supposed ‘crisis of capitalism’, Podemos represents more than a breath of fresh air; it has been a shot of adrenaline. Español.
Para aquellos que están decepcionados con las perspectivas que ofrecía la supuesta “crisis del capitalismo”, Podemos representa más que una bocanada de aire fresco. Es un chute de adrenalina. English.
To counter ISIS and address the other crucial crises that poison our days we need a regime change – at home.
The usual scapegoat returns, with fears that the land tenure system is the main culprit for low production and thus food shortages in a crisis, when it is not.