As negociações com as FARC estão demasiado avançadas para que alguém possa dar um passo atrás. Español. English.
Las deportaciones que Estados Unidos intensifica a partir de este mes de enero condenan a miles de centroamericanos a regresar a la violencia de la que había huído. English.
España se enfrenta a semanas de parálisis política antes que, con nuevas elecciones o sin ellas, alguien consiga formar gobierno. Pero la fragmentación y las disfunciones continuarán en los próximos años. English.
A experiência colombiana, bem como as diversas experiências internacionais, demonstram que as iniciativas económicas para a paz trazem com ela uma mudança real na dinâmica e na narrativa que envolve o conflito. English. Español.
If in the good times the state has taken the option of a public-private healthcare system, what will happen in lean times like now? Español.
2016 será um ano decisivo para o processo de paz, na Colômbia. Juntamente com a Fundación Ideas para la Paz en Bogotá, apresentamos uma série de artigos acerca das circunstâncias do pós-conflito. English. Español.
The inability to recognise an affront to the rule of law, regardless of the identity of the perpetrator, reveals the region’s dire state of affairs, politically, morally, and intellectually. Arabic
Polarisation is wiping out all independent or dissenting voices. Yemeni intellectuals are constantly at risk of acts of violent intimidation, arrest or assassination. Français
Six hundred Palestinians are currently being held in administrative detention by Israel. One of them is Abu-Sakha, a teacher at the Palestinian Circus School.
It is an error for politicians and institutions to invite British Muslims to think about extremism as Muslims, rather than as citizens.
Disagreement over words is surely to be welcomed in a pluralist intellectual and political culture. Why is neoliberalism so provocative? Why is it Blairites in particular that are so provoked?