Macri ha heredado del Kirchnerismo una camisa de fuerza ideológica y una presión social que le mantendrá atado frente a tentaciones neoliberales, que se demostraron nocivas en el pasado. English.
The most enduring legacy of Kirchnerism is that it has left President Macri partially tied to its ideological straightjacket. Social pressure will prevent him from neoliberal temptations. Español.
2015 was the year that everyone could see that the European emperor is not (not any longer) wearing clothes. Worse, the emperor didn’t even deny that he was naked!
‘Soldiers have spoken out, protested, and revolted in almost every war in history. We need this resistance… one of the single strongest factors in bringing wars to an end.’
Both Colombian and international experiences show that, beyond increased revenue, the economic initiatives effectively contributing to peace bring about real change in the dynamics and narratives surrounding the conflict. Español. Português.
La experiencia de Colombia y las distintas experiencias internacionales demuestran que las iniciativas económicas que contribuyen eficientemente para la paz traen con ella un cambio real en la dinámica y la narrativa que envuelve el conflicto. English. Português.
Aunque inmersa en una crisis que afecta a los tres poderes, la sociedad civil brasileña cree en la democracia. Las recientes movilizaciones de mujeres y jóvenes señalan el camino a seguir. Português. English.
Even if mired in a deep crisis affecting the three brands of power, Brazil’s civil society still believes in democracy. Recent women and student’s mobilizations show the way into the future. Español. Português.
2015 termina com avanços de vital importância para as negociações. Uma vez acordado o tema das vítimas, o abandono das armas é um dos mais difíceis pontos sobre os quais as partes ainda tem que chegar a acordo. English. Español.
For those disappointed with the prospects offered to us by the supposed ‘crisis of capitalism’, Podemos represents more than a breath of fresh air; it has been a shot of adrenaline. Español.
Para aquellos que están decepcionados con las perspectivas que ofrecía la supuesta “crisis del capitalismo”, Podemos representa más que una bocanada de aire fresco. Es un chute de adrenalina. English.
El gran logro de cualquier entidad política será su capacidad de impulsar un cambio “real” en favor de los opromidos mientras, al mismo tiempo, es capaz de garantizar su seguridad. English