En 2017 el 26% de las muertes por homicidio estuvieron en manos de las fuerzas de seguridad y en 2018, subió al 33%. Es decir: uno de cada tres homicidios en Venezuela de debe a la intervención de la fuerza pública.
In 2017, 26% of homicides died at the hands of security forces. In 2018 this increased to 33%, meaning that 1 in 3 murders are the result of intervention by the State security forces.
O último 28 de agosto marcou o 40º aniversário da Lei da Anistia no Brasil. Aprovada em 1979 como uma oportunidade de unidade, na prática foi cooptada a impunidade legalizada por crimes contra a humanidade. English
La tremenda paliza recibida por el oficialismo en las elecciones primarias obligatorias y abiertas (PASO) ha actuado como un elemento de profundización de la crisis argentina. English
Dos presidentes negacionistas, la creciente demanda de soja en China y la deforestación en Brasil han creado la tormenta perfecta del cambio climático. English Português
Hoy es urgente evitar que la escalada de violencia contra los pueblos indígenas colombianos, que han sobrevivido a la guerra, acabe en su exterminio. English
It is a matter of urgency to prevent the escalation of violence against Colombian indigenous populations, who survived the war but continue to be persecuted. Español