Desde hace casi dos décadas, una pequeña comunidad agrícola colombiana ha venido practicando tácticas de resistencia civil. Esta es una historia de guerra y sufrimiento, pero también de solidaridad y coraje. English.
A small farming community in Colombia has long championed civil resistance tactics. Its history is one of war and suffering, but also of solidarity and courage. Español.
Megateo foi um dos traficantes mais procurados da Colômbia. A sua morte no dia 2 de outubro de 2015 foi um golpe importante. Mas para os habitantes de Catatumbo há menos motivos para o optimismo. English. Español.
Megateo was one of the most wanted drug traffickers in Colombia. His death on October 2, 2015 was a major blow, but the people of Catatumbo have little reason to celebrate. Español. Português.
Megateo era uno de los nacotraficantes más buscados de Colombia. Su muerte el 2 de octubre de 2015 fue un golpe importante. Pero para los habitantes del Catatumbo, hay menos motivos para la celebración. English. Português.
Puebla is like Bogotá thirty years ago. Like Puebla today, Bogotá was full of investors, housing developments and luxury cars. They later realized ... it was drug trafficking. Español.
¿Es Puebla como Bogotá hace treinta años? Como Puebla hoy, Bogotá se llenó de inversiones e inversionistas, de fraccionamientos y automóviles de lujo. Después se dieron cuenta... era el narcotráfico. English.
Desde a Venezuela à Argentina passando pela Bolívia e pelo Equador, um ciclo político dá sinais de esgotamento. Mas as democracias latino-americanas têm recursos suficientes para seguir avançando. English. Español.
Os fundos ilícitos podem danificar as instituições democráticas a vários níveis e em todas as regiões do mundo, do Paquistão ao Peru, do Mali ao Myanmar. Mas há maneiras de impedir ou ao menos limitar dito dano. English. Español.
Los fondos ilícitos pueden perjudicar gravemente a las instituciones democráticas en todos sus niveles y en todo el mundo, de Pakistán a Perú, de Mali a Myanmar. Pero hay maneras de impedir el daño, o al menos mitigarlo. English. Português.
La cobertura mediática de la crisis fronteriza entre Colombia y Venezuela se centra en el presidente Maduro, olvidando a su primera víctima: la población civil. Hacen falta políticas de desarrollo estructurales que construyan un futuro para la región. English.
The Colombia-Venezuela border crisis' media coverage should focus on the affected populations rather than in a Maduro/Santos dispute. Structural development policies should be deployed to build a future for the crossborder region. Español.